indochine - play-boys

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 03 septembre 2009 11:59

the grudge 3

the grudge 3
et oui bientot au cinéma peutétre et déja sur internet en francais chercher vous trouverais

# Posté le mardi 05 mai 2009 22:06

ma femme mdr

et oui elle est virtuel et y ne se passe jamais rien entre nous mais bon je n'aurais jamais perssonne d'autre que elle allor on prend que se con peu avoire et méme elle ne veu pas de moi mais bon je la garde de force elle partira pas elle sais moi qui vous le dit
ma femme mdr

# Posté le mardi 05 mai 2009 22:04

abba - sos plus les veritable parole en francais si desous la vidéo

Sos (S.O.S.)

Where are thos happy days, they seem so hard to find Où sont ces jours jouyeux, ils semblent si durs à trouver
I tried to reach for you, but you have closed your mind J'ai essayé de t'atteindre, mais tu as fermé ton esprit
Whatever happened to our love ? Qu'est-il arrié à notre amour ?
I wish I understood Si seulement je comprenais
It used to be so nice, it used to be so good C'était si beau, c'était si bien

[Chorus] [Refrain]
So when you're near me, darling can't you hear me Alors, quand tu es près de moi, chéri ne m'entends-tu pas
S. O. S. S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me L'amour que tu m'as donné, rien d'autre ne peut me sauver
S. O. S. S. O. S.
When you're gone Quand tu t'en iras
How can I even try to go on ? Comment pourrai-je même essayer de continuer ?
When you're gone Quand tu t'en iras
Though I try how can I carry on ? Bien que j'essaye, comment pourrai-je poursuivre ?

You seem so far away though you are standing near Tu sembles si loin bien que tu sois debout tout près
You made me feel alive, but something died I fear Tu m'as donné l'impression d'être vivante, mais quelque chose est mort j'ai peur
I really tried to make it out J'ai vraiment esssayé de m'y retrouver
I wish I understood Si seulement je comprenais
What happened to our love, it used to be so good Qu'est-ce qui s'est passé pour notre amour, c'était si bien

[Chorus] (x2) [Refrain] (x2)

When you're gone Quans tu t'en iras
How can I even try to go on Comment pourrai-je même essayer de continuer ?
When you're gone Quand tu t'en iras
Though I try how can I carry on ? Bien que j'essaye, comment pourrai-je poursuivre ?
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le vendredi 01 mai 2009 08:05